Prezentovanje znanja stranih jezika u CV-ju

Share

Pravilno prezentovanje znanja stranih jezika vaš CV diže na viši, vidljiviji nivo i čini da se izdvojite iz gomile. Istraživanja na Linkedin-u pokazuju da isticanje sertifikovanih veština na profilu povećava broj pregleda za ni manje ni više nego 600%.

Svesni toga da je znanje stranih jezika – naročito engleskog – neophodno za uspešnu karijeru, uložili ste vreme, energiju i novac u jezičko usavršavanje. Na koji način najbolje istaći tu činjenicu u svom CV-ju?

Jezički sertifikati su važni

Sertifikati otvaraju vrata ka boljem poslu i većoj plati. Rekruterima i poslodavcima sertifikati predstavljaju indikator kvaliteta kandidata, a klijentima ulivaju poverenje u vašu stručnost.

Prva stvar koju treba da razumete je da znanje jezika mora biti potvrđeno važećim standardizovanim sertifikatom. Zašto?

Poslovni procesi u svetu sve se više digitalizuju, a sa njima i HR sektor. Ljudi menjaju posao češće nego ikad, pa je činjenica da je postupak apliciranja u elektronskoj formi jednostavan – dobra vest. Međutim, loša vest je da se HR menadžeri bukvalno dave u broju pristiglih CV-ja.

Standardizovan (u Evropi se nivoi znanja skaliraju po CEFR-u, a u Americi postoje ACTFL i ILR skale) i priznat sertifikat bez svake sumnje potvrđuje vaše znanje jezika. Dalje, na ovaj način izdvajate se iz gomile drugih kandidata i podižete kvalitet svoje poslovne biografije na viši i vidljiviji nivo. Ovome u prilog ide i istraživanje mreže Linkedin koje kaže da isticanje sertifikovanih veština na profilu povećava broj pregleda za čak 600%.

Pripremajte se za polaganje Cambridge, IELTS i Goethe ispita u Academiji. Aptis test British Councila možete polagati direktno kod nas tokom cele godine. Popunite formular u dnu teksta za više informacija.

Za koji jezički sertifikat se odlučiti?

Izbor jezičkog ispita koji ultimativno vodi ka sertifikatu može predstavljati pravi izazov: svaka sertifikaciona institucija tvrdi da je baš ona najpouzdanija, plus cene ispita nisu niske. Ukoliko je vaš cilj sertifikat za posao i karijeru, prvi i najvažniji kriterijum biće njegova akademska vrednost. Sertifikat koji je nedovoljno poznat ili bez akademske reputacije prvo neće korektno izmeriti vaše znanje, a onda će u CV-ju učiniti da izgledate kao neozbiljan kandidat. Zato je bolje držati se međunarodno priznatih ispita.

Sledeća važna stavka je praktične prirode: cena i pristupačnost. Većina ozbiljnih ispita košta od €150 pa naviše i polaže se u unapred utvrđenim terminima, 4 ili 5 puta godišnje. Jedan od izuzetaka je Aptis test British Council-a koji možete polagati tokom cele godine u Academiji.

Prezentovanje jezičkih veština na pravi način

Kad steknete sertifikat, sledeći korak je da ga predstavite na razumljiv i upečatljiv način. Predlažemo da u CV unesete naziv ispita/sertifikata, rezultat i opis nivoa (na primer: Srednji nivo/Intermediate Level B1) u slučaju da budući poslodavac nije upoznat sa sistemom jezičkog gradiranja. Na ovaj način jasno je da je vaše znanje sertifikovano od stane priznate institucije, a poslodavcu ste olakšali razumevanje postignutog rezultata. To bi konkretno moglo da izgleda ovako:

* Francuski: DELF B1 (srednji nivo)
* Engleski: APTIS 173/200 (viši sednji nivo)
* Japanski: JLPT N4 (elementarno razumevanje japanskog)
* Nemački: Goethe-Zertifikat B1 (srednji nivo)

A šta raditi ako nemate jezički sertifikat?

Možda se nađete u situaciji da imate znanje stranog jezika, ali ne i sertifikat. Šta raditi u tom slučaju?

Evo šta: uradite samoprocenu prema Zajedničkom evropskom okviru za jezike (CEFR) ako aplicirate za posao u Evropi, dok je standardna skala za procenu znanja u Americi ACTFL ili ILR. Linkovali smo standarde kako biste lakše pronašli skale i alatke za samoprocenu. I ovde važi isto pravilo: unesite nivo znanja za svaki jezik koji govorite zajedno sa opisom, na primer:

* Nemački: CEFR B2 (viši srednji nivo)

CEFR je evropski standard za ocenjivanje znanja jezika koji je kreirao Savet Evrope. Svi međunarodno priznati jezički ispiti i sertifikati rezultate prikazuju u okviru CEFR standarda.

Možda jezički standardi nisu nešto što svaki poslodavac zna u prste, niti je samoprocena podjednako impresivna kao diploma Gete instituta ili Univerziteta u Kembridžu, ali opet je bolja i ozbiljnija od neodređene stavke tipa “tečno govorim” ili “konverzacijski nivo”.

Dodajte svako relevantno jezičko iskustvo

Ako ste radili sa stranim klijentima ili studirali u inostranstvu, obavezno to naglasite u CV-ju. Činjenica da ste koristili strani jezik u kontekstu neprocenjiva je za poslodavca. To bi moglo da izgleda ovako:

* 5 godina rada sa klijentima sa nemačkog govornog područja
* 1 godina srednje škole u Americi

Kada ne treba upisati jezičko znanje u CV

Postoje slučajevi kada je sasvim logično i opravdano da izostavite znanje jezika iz svoje poslovne biografije. Koji su to slučajevi?

  1. Ako je znanje stranog jezika na početnom nivou. Nema smisla ubrajati u veštine nešto što praktično nećete moći da koristite. Izgledaćete neozbiljno. Međutim, ta svoja elementarna poznavanja stranih jezika možete svrstati u deo Hobiji ili Lična interesovanja, i na taj način predstaviti sebe kao svestranu osobu koja radi na ličnom i profesionalnom usavršavanju.
  2. Kad aplicirate za najviše pozicije u kompaniji. Tečno znanje stranih jezika tu se podrazumeva.

Ako smatrate da vaše znanje stranih jezika nije adekvatno, uložite dodatno vreme i napor da ga usavršite. Za početak, predlažemo vam besplatnu online školu jezika na Academijinom YouTube kanalu. Tokom intervjua, obavestite poslodavca koliko i kako se usavršavate, a on će to svakako znati da ceni.

Academia, osnovana 1997. godine, jedna je od najvećih i najstarijih privatnih jezičkih škola u Srbiji. O kvalitetu našeg rada svedoče brojne akreditacije i afilijacije.

  • Akreditovani smo od strane Univerziteta u Kembridžu za organizovanje pripremnih Cambridge ESOL ispita
  • Partner smo Britanskog Saveta u Addvantage® programu i njihov preporučeni centar za pohađanje pripremnih kurseva za sticanje Kembridž diploma. Svoje zadovoljstvo našom dugogodišnjom i kvalitetnom saradnjom Britanski Savet izrazio je u zvaničnom dopisu koji možete pročitati ovde.
  • Academia je predstavnik škola stranih jezika u Privrednoj komori Srbije, u okviru Sekcije centara stranih jezika srpske Privredne komore.
  • Predavači engleskog jezika su aktivni članovi udruženja ELTA, srpske Asocijacije profesora engleskog jezika.
  • Nastavni kadar u Academiji čine profesori, master profesori i doktorandi sa diplomama Filološkog fakulteta u Beogradu i brojnim specijalizacijama u inostranstvu.

Želite više informacija o jezičkim sertifikatima, kako ih steći i prezentovati u CV-ju? Pitajte nas i zajedno ćemo rešiti vaš problem.

Vaši podaci

 

Potvrda i slanje

Share